Seat Alhambra 2005 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2005Pages: 272, PDF Size: 6.39 MB
Page 181 of 272

177 Conservação e limpeza
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
C
Co
on
ns
se
er
rv
va
aç
çã
ão
o ee lli
im
mp
pe
ez
za
a
C
Co
on
ns
se
er
rv
va
aç
çã
ão
o ddo
o vve
eí
íc
cu
ul
lo
o
U
Um
ma
a cco
on
ns
se
er
rv
va
aç
çã
ão
o ppe
er
ri
ió
ód
di
ic
ca
a ee ffe
ei
it
ta
a ppo
or
r ppe
er
ri
it
to
os
s cco
on
nt
tr
ri
ib
bu
ui
i ppa
ar
ra
a aa
m ma
an
nu
ut
te
en
nç
çã
ão
o ddo
o vva
al
lo
or
r ddo
o vve
eí
íc
cu
ul
lo
o.
.
N No
ot
ta
a sso
ob
br
re
e oo iim
mp
pa
ac
ct
te
e aam
mb
bi
ie
en
nt
ta
al
l
Ao comprar produtos de conservação deve escolher os que são anti-
poluentes. Os resíduos deste não deverão ser depositados no lixo
doméstico.
K
Lavagem
A melhor maneira de proteger o veículo contra as influenciasnocivas do meio ambiente é a lavagem com freqüência e aplicar
produtos conservantes.
Tal freqüência dependerá, entre outros factores, da assiduidade
com que se usa o veículo, do estacionamento deste (garagem, ao
ar livre sob as árvores, etc) da estação do ano, das condições
atmosféricas e do meio ambiente.
Q Qu
ua
an
nt
to
o mma
ai
is
s tte
em
mp
po
o ppe
er
rm
ma
an
ne
ec
ce
er
re
em
m sso
ob
br
re
e aa ppi
in
nt
tu
ur
ra
a ddo
o vve
eí
íc
cu
ul
lo
o oos
s
e ex
xc
cr
re
em
me
en
nt
to
os
s dde
e ppá
ás
ss
sa
ar
ro
os
s,
, rre
es
st
to
os
s dde
e ffu
ul
li
ig
ge
em
m,
, rre
es
si
in
na
as
s dde
e áár
rv
vo
or
re
es
s,
,
p pó
ó iin
nd
du
us
st
tr
ri
ia
al
l ee dde
e ees
st
tr
ra
ad
da
as
s,
, ssa
ai
is
s aan
nt
ti
i-
-g
ge
el
lo
o ee oou
ut
tr
ra
as
s sse
ed
di
im
me
en
nt
ta
aç
çõ
õe
es
s
d de
e tti
ip
po
o aag
gr
re
es
ss
si
iv
vo
o,
, tta
an
nt
to
o mma
ai
is
s ppe
er
rs
si
is
st
te
en
nt
te
es
s sse
er
rã
ão
o sse
eu
us
s eef
fe
ei
it
to
os
s
d de
es
st
tr
ru
ut
ti
iv
vo
os
s.
. AAs
s aal
lt
ta
as
s tte
em
mp
pe
er
ra
at
tu
ur
ra
as
s,
, ppo
or
r eex
xe
em
mp
pl
lo
o,
, rre
ef
fo
or
rç
ça
am
m oo eef
fe
ei
it
to
o
c cá
áu
us
st
ti
ic
co
o,
, dde
ev
vi
id
do
o àà iin
nt
te
en
ns
sa
a iir
rr
ra
ad
di
ia
aç
çã
ão
o sso
ol
la
ar
r.
.
Assim, pode acontecer que em, determinadas circunstancias, seja
necessário lavar o veículo todas as semanas; mas também será
suficiente se for lavado uma vez ao mês aplicando-lhe produtos
conservantes.
Depois do período de sais anti-gelo (inverno) deverão ser lavadas
também as partes inferiores do veículo.
T Tú
ún
ne
el
l dde
e lla
av
va
ag
ge
em
m aau
ut
to
om
má
át
ti
ic
co
o
A pintura do veículo oferece tal resistência que pode ser lavado
normalmente sem nenhum problema em qualquer túnel de
lavagem automático. Certamente estará submetido a efeitos de
maior ou menor intensidade de acordo com o tipo de túnel de
lavagem, a filtragem da água de lavagem, a classe dos produtos
utilizados, etc.
• • OO uus
so
o iin
na
ad
de
eq
qu
ua
ad
do
o dde
es
st
te
e ppr
ro
od
du
ut
to
os
s ppo
od
de
er
rá
á sse
er
r nno
oc
ci
iv
vo
o ppa
ar
ra
a aa ssa
aú
úd
de
e.
.
• • AAs
ss
si
im
m,
, dde
ev
ve
er
rã
ão
o sse
er
r ggu
ua
ar
rd
da
ad
do
os
s eem
m llu
ug
ga
ar
r sse
eg
gu
ur
ro
o,
, ppa
ar
rt
ti
ic
cu
ul
la
ar
rm
me
en
nt
te
e,
, ffo
or
ra
a ddo
o
a al
lc
ca
an
nc
ce
e dda
as
s ccr
ri
ia
an
nç
ça
as
s.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
A A ppr
re
es
se
en
nç
ça
a dde
e gge
el
lo
o ee uum
mi
id
da
ad
de
e nno
o ssi
is
st
te
em
ma
a ddo
os
s ttr
ra
av
võ
õe
es
s ppr
re
ej
ju
ud
di
ic
ca
a oo sse
eu
u bbo
om
m
f fu
un
nc
ci
io
on
na
am
me
en
nt
to
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 182 of 272

178Conservação e limpeza
N
No
ot
ta
as
s
• Antes de proceder à lavagem automática, observar as precauções normais
(fechar as janelas e o tecto de abrir).
Não será necessário retirar a antena de tecto original.
• S Se
e oo vve
eí
íc
cu
ul
lo
o lle
ev
va
as
ss
se
e eeq
qu
ui
ip
pa
am
me
en
nt
to
os
s ees
sp
pe
ec
ci
ia
ai
is
s,
, ppo
or
r eex
xe
em
mp
pl
lo
o,
, ppo
or
rt
ta
a-
-
b ba
ag
ga
ag
ge
en
ns
s dde
e tte
ej
ja
ad
di
il
lh
ho
o,
, aan
nt
te
en
na
as
s rrá
ád
di
io
o-
-e
el
lé
éc
ct
tr
ri
ic
ca
as
s,
, eet
tc
c,
, oo mme
el
lh
ho
or
r aan
nt
te
es
s sse
er
rá
á
c co
on
nv
ve
er
rs
sa
ar
r cco
om
m oo een
nc
ca
ar
rr
re
eg
ga
ad
do
o ddo
o ttú
ún
ne
el
l dde
e lla
av
va
ag
ge
em
m.
.
K
Lavagem à mão do veículo
N
No
ot
ta
a sso
ob
br
re
e oo iim
mp
pa
ac
ct
te
e aam
mb
bi
ie
en
nt
ta
al
l
No interesse do meio ambiente, o carro tem que ser lavado só nos lugares
especialmente previstos para isso. Lavar um carro fora destas condições
pode estar proibido em determinadas zonas.
Primeiramente, usar abundante água para amolecer a sujeira e
enxaguar o melhor possível. A seguir, limpar o veículo, começando
pelo tecto e para baixo c co
om
m uum
ma
a ees
sp
po
on
nj
ja
a ssu
ua
av
ve
e,
, llu
uv
va
a oou
u ees
sc
co
ov
va
a
p pa
ar
ra
a lla
av
va
ar
r,
, aap
pl
li
ic
ca
an
nd
do
o ppo
ou
uc
ca
a ppr
re
es
ss
sã
ão
o ee sso
ob
br
re
et
tu
ud
do
o lli
im
mp
pa
ar
r aa zzo
on
na
a
d do
os
s ffa
ar
ró
ói
is
s
. Empregar sabão só quando a sujeira for resistente.
Enxaguar a esponja ou luva de lavagem quantas vezes seja
necessário.
Deixar em último lugar a limpeza das rodas, umbrais, etc. Por isso,
usar, se possível, uma segunda esponja.
Após a lavagem, enxaguar a fundo o veículo e no fim, secá-lo com
um pano.R Re
ec
co
om
me
en
nd
da
aç
çõ
õe
es
s
• O veículo não deve ser lavado sob intensos raios de sol.
• Se lavar o veículo com uma mangueira, não dirigir o jacto de
água directamente aos fechos, juntas das portas; poderiam
congelar-se no inverno.
K
Lavagem por sistema de alta pressão
• Respeitar rigorosamente as instruções de utilização de lavagem
por alta pressão, nomeadamente no que respeita ao valor da
pressão e à distancia de aplicação.
• Não utilizar agulhetas de jacto redondo.
• A temperatura da água não deverá exceder os 60°C.
Conservação
Uma boa conservação protege, em grande medida, a pintura do
carro das influencias do ambiente referidas no título “Lavagem” da
página anterior, e até de influencias mecânicas leves.
O mais tardar, quando, com a superfície limpa, a água deixa de
escorrer sob a forma de gotas, dever-se-á proteger o veículo com
O Os
s ppn
ne
eu
us
s nnã
ão
o dde
ev
ve
er
rã
ão
o nnu
un
nc
ca
a sse
er
r lla
av
va
ad
do
os
s cco
om
m aag
gu
ul
lh
he
et
ta
a dde
e jja
ac
ct
to
o rre
ed
do
on
nd
do
o.
.
M Me
es
sm
mo
o qqu
ue
e sse
e uut
ti
il
li
iz
ze
e uum
ma
a mma
ai
io
or
r ddi
is
st
ta
an
nc
ci
ia
a dde
e aap
pl
li
ic
ca
aç
çã
ão
o ee qqu
ue
e oo tte
em
mp
po
o dde
e
a ac
ct
tu
ua
aç
çã
ão
o sse
ej
ja
a ccu
ur
rt
to
o,
, ppo
od
de
er
rã
ão
o rre
eg
gi
is
st
tr
ra
ar
r-
-s
se
e dda
an
no
os
s.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 183 of 272

179 Conservação e limpeza
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
uma boa cera de conservação. Mesmo que seja regularmente
aplicado um conservante na lavagem, recomenda-se um aplicação
de cera pelo menos duas vezes ao ano.
K
Polimento
Só é necessário, quando a pintura tiver perdido a viscosidade e já
não readquirir o brilho com produtos conservantes. Quando o
polimento aplicado não contiver conservantes, deverá aplicar-se
este à pintura.
N No
ot
ta
a
As peças com pintura mate e sintéticas não deverão ser tratadas com
produtos de polimento nem cera sólida.K
Imperfeições na pintura
Pequenas imperfeições tais como arranhadelas, roçaduras,
impactos de pedras, deverão ser retocadas rapidamente, antes
que se oxidem.
Se não obstante, se originar óxido, há que eliminá-lo totalmente,
aplicar-lhe uma tinta anti-corrosiva e, logo uma capa de pintura de
cobertura.
O número e a cor da pintura original do veículo, aparecem num
cartão adesivo porta-dados, que se encontra no alojamento da
roda sobresselente.
K
Vidros
Para remover a neve e o gelo dos vidros e dos espelhos utilize
exclusivamente uma espátula de plástico. para evitar riscos pelas
partículas de sujeira, não utilize a espátula em movimentos de
vaivém. Empurrar sempre no mesmo sentido.
Os resíduos de borracha, óleo, cera
1), gordura ou silicone podem
ser retirados utilizando um limpa cristais ou dissolvente de silicone.
O interior dos vidros deve ser limpo com regularidade.
Para secar os vidros não se deve utilizar a mesma esponja que
para a pintura porque esta poderia conter restos de cera que se
dificultariam a visibilidade.
Para evitar qualquer possível deterioro dos fios eléctricos ou do
desembaciador térmico, não se deve colar nenhum tipo de auto-
adesivo no interior.
K
Junta de vedação das portas, tampas e janelas
As juntas de borracha conservam a sua elasticidade e tem uma
maior duração se forem, de vez em quando, untadas com um
produto de conservação de borracha. Isso evitará que se congelem
no inverno.
K
Fecho da porta
Para descongelar o fecho da porta deverá utilizar unicamente o
spray Original SEAT com efeito lubrificante e anti-corrosivo.
K
1)Estes restos de cera podem eliminar-se unicamente com um detergente especial. O
seu Serviço Técnico lhe informará com mais detalhes sobre este assunto.
Page 184 of 272

180Conservação e limpeza
Peças de plástico e de pele sintética
As peças de plástico externas podem ser lavadas normalmente; as
internas devem ser limpas com um pano úmido. Se isso não for
suficiente s so
om
me
en
nt
te
e dde
ev
ve
er
r-
-s
se
e-
-ã
ão
o uut
ti
il
li
iz
za
ar
r ppr
ro
od
du
ut
to
os
s ees
sp
pe
ec
ci
ia
ai
is
s qqu
ue
e
n nã
ão
o cco
on
nt
te
en
nh
ha
am
m áál
lc
co
oo
ol
l oou
u oou
ut
tr
ro
os
s ddi
is
ss
so
ol
lv
ve
en
nt
te
e ppa
ar
ra
a aa lli
im
mp
pe
ez
za
a ee
c co
on
ns
se
er
rv
va
aç
çã
ão
o dde
es
ss
se
es
s mma
at
te
er
ri
ia
ai
is
s.
.
N No
ot
ta
a
A utilização de ambientadores líquidos, colocados directamente sobre os
difusores de ar do veículo, pode danificar as peças de plástico se houver
derrame acidental de líquido sobre esses elementos.
K
Estofos e revestimentos de tecido
Os estofos e os revestimentos de tecido nas portas e na superfície
traseira porta-objectos, tampa do maleteiro, forro do tejadilho etc,
se limpam com produtos especiais ou com “espuma seca” e uma
escova macia.
K
Couro*
De vez em quando, de acordo com o uso, se deve cuidar o couro
com as instruções que lhe relacionamos a seguir. E Em
m nne
en
nh
hu
um
m
c ca
as
so
o sse
e dde
ev
ve
e ttr
ra
at
ta
ar
r cco
om
m ddi
is
ss
so
ol
lv
ve
en
nt
te
es
s,
, cce
er
ra
a ppa
ar
ra
a ppa
av
vi
im
me
en
nt
to
os
s,
,
g go
or
rd
du
ur
ra
a,
, rre
em
mo
ov
ve
ed
do
or
r dde
e mma
an
nc
ch
ha
as
s oou
u ppr
ro
od
du
ut
to
os
s ssi
im
mi
il
la
ar
re
es
s.
.
Para a limpeza do couro, basta com umedecer ligeiramente um
pano de algodão ou lã e com ele limpar as superfícies.
Quando algum ponto do couro estiver muito sujo se pode aplicar
uma solução ligeira de sabão (duas colheres de sabão neutropara um litro de água). É necessário ter cuidado para que o couro
n nã
ão
o ffi
iq
qu
ue
e tto
ot
ta
al
lm
me
en
nt
te
e mmo
ol
lh
ha
ad
do
o
e que a água não penetre pelas
costuras. Logo após, secar o couro com um pano suave e seco.
Também é necessário aplicar cada meio ano, em casos de uso
normal do veículo, um produto especial para couros que deve ser
aplicado uma camada bastante fina, e uma vez actuado o produto,
limpar com um pano suave.
K
Limpeza dos cintos de segurança
M Ma
an
nt
te
en
nh
ha
a oos
s cci
in
nt
to
os
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a lli
im
mp
po
os
s.
. UUm
ma
a ffi
it
ta
a dde
e cci
in
nt
to
o
e ex
xt
tr
re
em
ma
ad
da
am
me
en
nt
te
e ssu
uj
ja
a ppo
od
de
e iim
mp
pe
ed
di
ir
r oo een
nr
ro
ol
la
ar
r dde
es
st
te
e.
.
Para a sua limpeza utilizar apenas água com sabão suave, sem
necessidade de desmontá-los do carro.
C Cu
ui
id
da
ad
do
o!
!
Os cintos automáticos deverão encontrar-se totalmente secos antes de
serem enrolados.
• • NNã
ão
o sse
e dde
ev
ve
e dde
es
sm
mo
on
nt
ta
ar
r oos
s cci
in
nt
to
os
s ppa
ar
ra
a aa ssu
ua
a lli
im
mp
pe
ez
za
a.
.
• • NNã
ão
o sse
e dde
ev
ve
e ssu
ub
bm
me
et
tê
ê-
-l
lo
os
s aa uum
ma
a lli
im
mp
pe
ez
za
a qqu
uí
ím
mi
ic
ca
a,
, jjá
á qqu
ue
e oos
s ppr
ro
od
du
ut
to
os
s
q qu
uí
ím
mi
ic
co
os
s ppo
od
de
er
ri
ia
am
m dde
es
st
tr
ru
ui
ir
r oo tte
ec
ci
id
do
o.
. EEv
vi
it
te
e qqu
ue
e oos
s cci
in
nt
to
os
s een
nt
tr
re
em
m eem
m
c co
on
nt
ta
ac
ct
to
o cco
om
m llí
íq
qu
ui
id
do
os
s dde
e nna
at
tu
ur
re
ez
za
a ccá
áu
us
st
ti
ic
ca
a.
.
• • CCo
om
mp
pr
ro
ov
va
ar
r cco
om
m rre
eg
gu
ul
la
ar
ri
id
da
ad
de
e oo ees
st
ta
ad
do
o ddo
os
s cci
in
nt
to
os
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a.
. AAo
o
o ob
bs
se
er
rv
va
ar
r iim
mp
pe
er
rf
fe
ei
iç
çõ
õe
es
s nno
o tte
ec
ci
id
do
o ddo
o cci
in
nt
to
o,
, nna
as
s jju
un
nt
ta
as
s,
, nno
o ddi
is
sp
po
os
si
it
ti
iv
vo
o
a au
ut
to
om
má
át
ti
ic
co
o dde
e een
nr
ro
ol
la
ar
r oou
u nno
o ffe
ec
ch
ho
o,
, éé nne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
io
o ddi
ir
ri
ig
gi
ir
r-
-s
se
e aa uum
m SSe
er
rv
vi
iç
ço
o
T Té
éc
cn
ni
ic
co
o ppa
ar
ra
a ssu
ub
bs
st
ti
it
tu
ui
ir
r tta
al
l cci
in
nt
to
o.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 185 of 272

181 Conservação e limpeza
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
Jantas de aço
Em cada lavagem regular do carro dever-se-á também lavar a
fundo as jantes e outros adornos. Assim evita-se que o pó residual
dos travões e a sal anti-gelo, se acumulem podendo ser
eliminados com um eliminador de pó industrial. Qualquer dano da
pintura deverá ser retocado antes que se oxide.
K
Jantes de liga leve*
Para manter durante longo tempo a decorativa aparência das
jantes de liga, é necessário conservá-las com regularidade.
Primeiro, é necessário lavá-las cuidadosamente, de duas em duas
semanas, para eliminar o sal anti-gelo e pó dos travões, caso
contrário, o metal será atacado. Após a lavagem, as jantes devem
ser tratadas com um produto essencial que, não contenha ácidos.
Aproximadamente a cada 3 meses, é necessário esfregá-las
devagarinho com cera dura par automóveis. Não utilizar polimento
para pintura ou qualquer outro tipo de produto abrasivo. No caso
de deterioração da capa de pintura protectora, como por exemplo,
impacto de pedras, deverá ser reparada imediatamente.
Limpeza e conservação do compartimento do motor
De vez em quando, dever-se-á limpar as folhas, flores, etc da caixa
colectora de água, que está sob o capot do motor na frente do
pára-brisas. Assim, evitar-se-á a obstrução dos orifícios de
escoamento das águas e em casos que o veículo não esteja
dotado de filtro de pó ou de polem*, que corpos estranhos
possam penetrar no interior da instalação do aquecimento e ca
ventilação.
O compartimento do motor e a superfície superior do grupo
propulsor foram apetrechados de fábrica com uma protecção anti-
corrosiva.
Particularmente no inverno é muito importante a utilização de uma
protecção anti-corrosiva. Se viajar com freqüência por estradas
onde encontra sal anti-gelo, deverá limpar completamente e a
seguir, submeter à conservação todo o compartimento do motor e
a caixa colectora de águas, antes e após o período de dispersão
da sal, a fim de evitar o efeito destruidor deste.
A A lla
av
va
ag
ge
em
m ddo
o mmo
ot
to
or
r ssó
ó dde
ev
ve
er
rá
á sse
er
r rre
ea
al
li
iz
za
ad
da
a cco
om
m aa iig
gn
ni
iç
çã
ão
o
d de
es
sl
li
ig
ga
ad
da
a.
.
A
Ao
o lli
im
mp
pa
ar
r aas
s rro
od
da
as
s éé nne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
io
o tte
er
r eem
m cco
on
ns
si
id
de
er
ra
aç
çã
ão
o qqu
ue
e aa uum
mi
id
da
ad
de
e,
, oo
g ge
el
lo
o ee oos
s ssa
ai
is
s aan
nt
ti
i-
-g
ge
el
lo
o ppo
od
de
em
m ppr
re
ej
ju
ud
di
ic
ca
ar
r oo ffu
un
nc
ci
io
on
na
am
me
en
nt
to
o ddo
os
s ttr
ra
av
võ
õe
es
s.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
• • AAn
nt
te
es
s dde
e rre
ea
al
li
iz
za
ar
r ttr
ra
ab
ba
al
lh
ho
os
s nno
o cco
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
me
en
nt
to
o ddo
o mmo
ot
to
or
r hha
av
ve
er
rá
á
n ne
ec
ce
es
ss
sá
ár
ri
ia
am
me
en
nt
te
e qqu
ue
e oob
bs
se
er
rv
va
ar
r aas
s iin
ns
st
tr
ru
uç
çõ
õe
es
s ddo
o cca
ap
pí
ít
tu
ul
lo
o ""C
Co
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
me
en
nt
to
o
d do
o mmo
ot
to
or
r"
".
.
• • PPo
or
r rra
az
zõ
õe
es
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a,
, aan
nt
te
es
s dde
e rre
ea
al
li
iz
za
ar
r qqu
ua
al
lq
qu
ue
er
r ttr
ra
ab
ba
al
lh
ho
o nna
a cca
ai
ix
xa
a dde
e
á ág
gu
ua
a,
, dde
ev
ve
er
r-
-s
se
e-
-á
á rre
et
ti
ir
ra
ar
r aa cch
ha
av
ve
e dda
a iig
gn
ni
iç
çã
ão
o.
. CCa
as
so
o cco
on
nt
tr
rá
ár
ri
io
o,
, ees
st
ta
an
nd
do
o lli
ig
ga
ad
do
o
o o lli
im
mp
pa
a ppá
ár
ra
a-
-b
br
ri
is
sa
as
s,
, ppo
od
de
er
ri
ia
a cco
or
rr
re
er
r oo rri
is
sc
co
o dde
e sse
e ffe
er
ri
ir
r cco
om
m aas
s ees
sc
co
ov
va
as
s aao
o
e en
nt
tr
ra
ar
r eem
m mmo
ov
vi
im
me
en
nt
to
o.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 186 of 272

182Conservação e limpeza
N
Nã
ão
o sse
e dde
ev
ve
e ppr
ro
oj
je
et
ta
a oo jja
ac
ct
to
o ddi
ir
re
et
ta
am
me
en
nt
te
e aao
os
s ffa
ar
ró
ói
is
s ppo
or
rq
qu
ue
e iis
st
to
o
p po
od
de
er
ri
ia
a cca
au
us
sa
ar
r dda
an
no
os
s.
.
Quando o compartimento do motor for submetido a uma limpeza
com produtos solventes de gorduras
1)ou, se for efectuado uma
lavagem do motor, sofrerá possivelmente, a perda da protecção
anti-corrosiva. Por isso, haverá que pedir a seguir, que se aplique
o conservante duradouro a todas as superfícies, juntas e fissuras,
assim também a todos os grupos do compartimento do motor. O
mesmo processo deverá ser seguido quando tiver renovado peças
de grupos protegidas contra a corrosão.
N No
ot
ta
a sso
ob
br
re
e oo iim
mp
pa
ac
ct
te
e aam
mb
bi
ie
en
nt
ta
al
l
Como ao realizar a lavagem do motor os resíduos de gasolina, graxa ou
óleo são arrastados pela água suja que deverão ser depurada com um
separador de óleo. Por isso, a lavagem do motor deverá ser realizada numa
oficina ou numa estação de serviço.
K
Protecção da parte baixa do veículo
As partes de baixo do veículo tem uma protecção duradoura contra
as influencias do tipo químico e mecânico.
Mas como não se deve excluir a possibilidade de que essa capa
protectora sofra lesões ocasionais na estrada, dever-se-á, em
intervalos regulares, preferentemente antes e depois da estação
fria do ano, verificar a capa protectora da parte de baixo do veículo
e do trem de rodagem para retocá-la se for necessário.
Os Serviços Técnicos dispõe dos produtos adequados e das
instalações necessárias, e sabem como aplicar os mesmos.I In
ns
st
tr
ru
uç
çõ
õe
es
s ppa
ar
ra
a vve
er
rs
sõ
õe
es
s cco
om
m cca
at
ta
al
li
is
sa
ad
do
or
r
Devido às altas temperaturas que se formam na pós-combustão de
gases, na área do catalisador existem uma blindagem protectora
suplementar, sobre a qual não se deverá aplicar nenhum produto
protector, e tampouco se deve aplicar tais produtos aos tubos de
escape ou ao catalisador. Não se deve retirar, em nenhum caso,
esta blindagem protectora.
K
Conservação dos espaços
Todos os espaços do veículo expostos à corrosão já levam de
fábrica uma protecção permanente.
Este produto de conservação não precisa ser comprovado nem
retocado. Se, com as temperaturas externas elevadas, sair um
pouco de cera pelos espaços afectados, bastará eliminá-la
utilizando um raspador de plástico e um dissolvente de lavagem.
N No
ot
ta
a sso
ob
br
re
e oo iim
mp
pa
ac
ct
te
e aam
mb
bi
ie
en
nt
ta
al
l
Ao utilizar um dissolvente para limpar a cera que tiver saído terá que
observar as instruções sobre segurança e protecção do meio ambiente.K
1)Para isso só se utilizam os produtos de limpeza prescritos. Jamais utilizar gasolina ou
gasóleo.
N Nã
ão
o uut
ti
il
li
iz
za
ar
r dde
e ffo
or
rm
ma
a aad
di
ic
ci
io
on
na
al
l nne
en
nh
hu
um
m tti
ip
po
o dde
e ppr
ro
ot
te
ec
cç
çã
ão
o ppa
ar
ra
a aa ppa
ar
rt
te
e
b ba
ai
ix
xa
a ddo
o vve
eí
íc
cu
ul
lo
o oou
u ppr
ro
od
du
ut
to
os
s aan
nt
ti
i-
-c
co
or
rr
ro
os
si
iv
vo
os
s ppa
ar
ra
a cco
ol
le
ec
ct
to
or
re
es
s ee ttu
ub
bo
os
s dde
e
e es
sc
ca
ap
pe
e,
, cca
at
ta
al
li
is
sa
ad
do
or
re
es
s oou
u bbl
li
in
nd
da
ag
ge
em
m tté
ér
rm
mi
ic
co
o.
. TTa
ai
is
s ssu
ub
bs
st
ta
an
nc
ci
ia
as
s ppo
od
de
er
ri
ia
am
m
i in
nf
fl
la
am
ma
ar
r-
-s
se
e ddu
ur
ra
an
nt
te
e aa mma
ar
rc
ch
ha
a.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 187 of 272

183 Verificação e reposição de níveis
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
V
Ve
er
ri
if
fi
ic
ca
aç
çã
ão
o ee rre
ep
po
os
si
iç
çã
ão
o dde
e nní
ív
ve
ei
is
s
C
Ca
ap
po
ot
t ddo
o mmo
ot
to
or
r
Abrir o capot do motor
P
Pa
ar
ra
a dde
es
sb
bl
lo
oq
qu
ue
ea
ar
r
, puxar a alavanca colocada na painel lateral do
motorista, lado esquerdo, debaixo do painel de instrumentos – o
capot salta ligeiramente pela força da mola.
N No
ot
ta
a
Antes de abrir o capot do motor, verificar primeiro que as escovasdo limpa-
vidros não tenham sidos levantados, afim de evitar danos na pintura.
P
Pa
ar
ra
a aab
br
ri
ir
r
Levantar ligeiramente o capot do motor e desengatar o grampo,
exercendo uma pressão lateral no sentido da flecha
⇒fig. 156.
Fig. 155
Fig. 156
ALO-126
AL0-127
Page 188 of 272

184Verificação e reposição de níveis
Compartimiento del motor
C
Cu
ui
id
da
ad
do
o!
!
Ao acrescentar líquidos, não se deverá confundi-los nunca, já que isso teria
como conseqüências graves avarias.
N No
ot
ta
a sso
ob
br
re
e oo iim
mp
pa
ac
ct
te
e aam
mb
bi
ie
en
nt
ta
al
l
A fim de detectarem atempadamente as fugas, dever-se-á verificar
regularmente a parte inferior do chassis. Se ali se dectarem manchas
provocadas por óleo ou por outros líquidos do carro, será conveniente
mandá-lo inspeccionar num Serviço Técnico.
K
A Ao
o eef
fe
ec
ct
tu
ua
ar
r qqu
ua
al
lq
qu
ue
er
r ttr
ra
ab
ba
al
lh
ho
o nno
o cco
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
me
en
nt
to
o ddo
o mmo
ot
to
or
r dde
ev
ve
er
r-
-s
se
e-
-á
á tte
er
r aa
m má
áx
xi
im
ma
a ppr
re
ec
ca
au
uç
çã
ão
o.
.
• • PPa
ar
ra
ar
r oo mmo
ot
to
or
r ee rre
et
ti
ir
ra
ar
r aa cch
ha
av
ve
e dda
a iig
gn
ni
iç
çã
ão
o.
.
• • AAp
pe
er
rt
ta
ar
r ffi
ir
rm
me
em
me
en
nt
te
e oo ttr
ra
av
vã
ão
o dde
e mmã
ão
o.
.
• • PPô
ôr
r aa aal
la
av
va
an
nc
ca
a dde
e vve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
es
s eem
m ppo
on
nt
to
o mmo
or
rt
to
o.
. NNo
o cca
as
so
o dde
e cca
ai
ix
xa
a dde
e
v ve
el
lo
oc
ci
id
da
ad
de
es
s aau
ut
to
om
má
át
ti
ic
ca
a,
, nna
a ppo
os
si
iç
çã
ão
o PP.
.
• • DDe
ei
ix
xa
ar
r qqu
ue
e oo mmo
ot
to
or
r sse
e aar
rr
re
ef
fe
eç
ça
a.
.
• • EEn
nq
qu
ua
an
nt
to
o oo mmo
ot
to
or
r ees
st
ti
iv
ve
er
r qqu
ue
en
nt
te
e:
:
– – nnã
ão
o tto
oc
ca
ar
r nno
o vve
en
nt
ti
il
la
ad
do
or
r,
, ppo
oi
is
s ppo
od
de
er
rá
á lli
ig
ga
ar
r-
-s
se
e dde
e rre
ep
pe
en
nt
te
e.
.
– – nnã
ão
o aab
br
ri
ir
r aa tta
am
mp
pa
a ddo
o dde
ep
pó
ós
si
it
to
o ddo
o llí
íq
qu
ui
id
do
o dde
e rre
ef
fr
ri
ig
ge
er
ra
aç
çã
ão
o,
, ppo
oi
is
s oo sse
eu
u
s si
is
st
te
em
ma
a een
nc
co
on
nt
tr
ra
a-
-s
se
e sso
ob
b bba
ai
ix
xa
a ppr
re
es
ss
sã
ão
o.
.
• • NNã
ão
o dde
er
rr
ra
am
ma
ar
r nne
en
nh
hu
um
m llí
íq
qu
ui
id
do
o sso
ob
br
re
e oo mmo
ot
to
or
r ppo
or
rq
qu
ue
e ppo
od
de
er
ri
ia
a iin
nf
fl
la
am
ma
ar
r-
-s
se
e.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
• • EEv
vi
it
ta
ar
r qqu
ua
al
lq
qu
ue
er
r ccu
ur
rt
to
o-
-c
ci
ir
rc
cu
ui
it
to
o nna
a iin
ns
st
ta
al
la
aç
çã
ão
o eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
ca
a,
, ppa
ar
rt
ti
ic
cu
ul
la
ar
rm
me
en
nt
te
e nna
a
b ba
at
te
er
ri
ia
a.
.
• • SSe
e tti
iv
ve
er
r qqu
ue
e eef
fe
ec
ct
tu
ua
ar
r ttr
ra
ab
ba
al
lh
ho
os
s dde
e vve
er
ri
if
fi
ic
ca
aç
çã
ão
o cco
om
m oo mmo
ot
to
or
r aa ffu
un
nc
ci
io
on
na
ar
r,
,
d de
ev
ve
e tte
er
r ppr
re
es
se
en
nt
te
e oo ppe
er
ri
ig
go
o qqu
ue
e rre
ep
pr
re
es
se
en
nt
ta
am
m aas
s ppe
eç
ça
as
s mmó
óv
ve
ei
is
s,
, pp.
. eex
x.
.,
,
c co
or
rr
re
ei
ia
as
s ttr
ra
ap
pe
ez
zo
oi
id
da
ai
is
s,
, aal
lt
te
er
rn
na
ad
do
or
r,
, eet
tc
c.
.,
, ee aa iin
ns
st
ta
al
la
aç
çã
ão
o dde
e iig
gn
ni
iç
çã
ão
o dde
e aal
lt
ta
a
t te
en
ns
sã
ão
o.
.
• • PPa
ar
ra
a rre
ea
al
li
iz
za
ar
r ttr
ra
ab
ba
al
lh
ho
os
s nno
o ssi
is
st
te
em
ma
a dde
e cco
om
mb
bu
us
st
tí
ív
ve
el
l oou
u nno
o ssi
is
st
te
em
ma
a
e el
lé
éc
ct
tr
ri
ic
co
o:
:
– – sse
ep
pa
ar
ra
ar
r sse
em
mp
pr
re
e aa bba
at
te
er
ri
ia
a ddo
o vve
eí
íc
cu
ul
lo
o dda
a rre
ed
de
e dde
e bbo
or
rd
do
o.
.
– – nnã
ão
o ffu
um
ma
ar
r.
.
– – eev
vi
it
ta
ar
r ttr
ra
ab
ba
al
lh
ha
ar
r eem
m llo
oc
ca
ai
is
s eex
xp
po
os
st
to
os
s aao
o ffo
og
go
o.
.
– – tte
er
r sse
em
mp
pr
re
e ppe
er
rt
to
o dde
e uum
m eex
xt
ti
in
nt
to
or
r dde
e iin
nc
cê
ên
nd
di
io
os
s.
.
• •R
Re
es
sp
pe
ei
it
ta
ar
r aas
s aad
dv
ve
er
rt
tê
ên
nc
ci
ia
as
s ddo
o ppr
re
es
se
en
nt
te
e MMa
an
nu
ua
al
l ee aas
s nno
or
rm
ma
as
s gge
er
ra
ai
is
s dde
e
s se
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a.
.
A
AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
! ((c
co
on
nt
ti
in
nu
ua
aç
çã
ão
o)
)
• • PPo
or
r rra
az
zõ
õe
es
s dde
e sse
eg
gu
ur
ra
an
nç
ça
a,
, oo cca
ap
po
ot
t dde
ev
ve
er
rá
á iir
r bbe
em
m ffe
ec
ch
ha
ad
do
o qqu
ua
an
nd
do
o eem
m
a an
nd
da
am
me
en
nt
to
o.
. PPa
ar
ra
a tta
al
l,
, cco
om
mp
pr
ro
ov
ve
e sse
em
mp
pr
re
e sse
e ffi
ic
co
ou
u rre
ea
al
lm
me
en
nt
te
e bbl
lo
oq
qu
ue
ea
ad
do
o
t te
en
nt
ta
an
nd
do
o lle
ev
va
an
nt
ta
ar
r oo cca
ap
po
ot
t.
.
• • SSe
e ddu
ur
ra
an
nt
te
e aa mma
ar
rc
ch
ha
a nno
ot
ta
ar
r qqu
ue
e oo cca
ap
po
ot
t nnã
ão
o ees
st
tá
á bbe
em
m ffe
ec
ch
ha
ad
do
o,
, ppa
ar
re
e
i im
me
ed
di
ia
at
ta
am
me
en
nt
te
e ee ffe
ec
ch
he
e-
-o
o dde
ev
vi
id
da
am
me
en
nt
te
e.
.
K
A AT
TE
EN
NÇ
ÇÃ
ÃO
O!
!
Page 189 of 272

185 Verificação e reposição de níveis
Dispositivos de segurançaUtilização Conselhos e intervenções Dados técnicos
Motores a gasolina de 85 KW
Página
1Vareta de nível do óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
2Boca do depósito do óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
3Depósito de compensação do líquido dos travões . . . . . 191
4Tampa da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
5Depósito do líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
6Depósito lava pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197K
Fig. 157
123
6
54
AL0-044
Page 190 of 272

186Verificação e reposição de níveis
Ó
Ól
le
eo
o ddo
o mmo
ot
to
or
r
Especificações
O motor vem de fábrica com um óleo especial multigrade, de
muito elevada qualidade, que pode ser utilizado em todas as
épocas do ano, excepto nas zonas climáticas extremamente frias.
Como a utilização de óleo de boa qualidade é um factor essencial
para o correcto funcionamento do motor e a sua respectiva
longevidade, quando for necessário acrescentar ou mudar o óleo
deve utilizar sempre óleos de acordo com as normas VW.
Se não for possível obter um óleo que esteja em conformidade
com as especificações VW, poderá utilizar óleos que cumpram
apenas os requisitos das especificações ACEA ou API e com o grau
de viscosidade apropriado para a temperatura ambiente. A
utilização destes óleos pode ter efeito nas prestações do motor,
por exemplo, em períodos de arranque mais longos, maior
consumo de combustível e maior quantidade de emissões.
Ao mudar o óleo, pode misturar óleos diferentes, desde que se
cumpram as especificações VW.
As especificações indicadas na página seguinte (normas VW)
devem estar presentes na embalagem do óleo de serviço; sempre
que figurem na embalagem do óleo as especificações para
motores a gasolina e a diesel, este óleo poderá ser utilizado
indistintamente em ambos os tipos de motores.
K
Propriedades dos óleos
V Vi
is
sc
co
os
si
id
da
ad
de
e
A classe de viscosidade do óleo será determinada de acordo com o
diagrama apresentado em cima. Quando a temperatura ambiente
ultrapassar, por breves instantes, os limites que figuram na escala,
não será necessário substituir o óleo.
B1H-149Fig. 158